Funny Chinese English translation fails are legendary, inspiring countless online spoofs, digital highlights, humor books and, yes, even plays and movies. You don’t have to spend more than a few hours in China before funny Chinese instructions begin to leap out at you, causing raised eyebrows, giggles, smiles, and even outbursts of laughter. But in hotels, when you start to read placards, instruction signs, and even service information guides, the level of ridiculous attempts at English take on an entirely new level.
These five signs with humorous Chinese English instructions, below, are part of our third installment in a series of posts on funny Chinese-to-English translation fails. If you missed the first one focusing on fire warnings, be sure to check out Lost in Translation: Fire warnings become funny Chinese signs. Also, be sure to look and laugh at Lost in Translation: Funny Chinese English on warning signs, our second installment.
Now, without further ado, funny Chinese instructions focused on informing the hotel guest about…hmm… sometimes your guess will be as good as ours:
Well, thank goodness for being able to use the toilet every day to clean and disinfect. What a way to kick off our list of funny Chinese instructions.
It is that bit about the “establishment inside the room equipment damage” that has us a bit bothered. And what, pray tell, is “cotton fabric soiled by fouling degree of compensation?” OK, all of it really has us bothered.
In many hotel rooms in China, you will find control switches by the bed to allow you to conveniently turn on or off various things in the room — TV, lights, etc. But that other button on the far right and closest to the bed had all of us in our group a bit flummoxed. Until we figured out this was to call for housekeeping. Yes, you never know when you will have a sudden need for housekeeping services while lying in bed.
Chinese instructions are certainly polite! We appreciate being called distinguished guests and we are very excited to learn the room offers us spare articles. But we are wondering about completing those room facilities and the correct use of same as there was absolutely NO instruction brief provided on that. Not that we would have understood one.
From distinguished to honorific…. Things are getting pretty upscale now. We really have no words for this sign posted in the hotel bathroom. Except we were most certainly ready to defend against that dang mattress that might fall down. Especially if it meant being accused of immodesty. Funny Chinese instructions at their best.